El presidente Xi Jinping, habla en el Foro de Boao nuevamente de la economía de China

Elvis_Cardenas abril 10, 2018 0 Comentarios
Compártelo: Facebook GoogleTwitterEmail

El presidente de China, Xi Jinping, examinó los planes para abrir adicionalmente la economía china en medio del discurso del martes.

Esas medidas incluyeron la reducción “significativa” de los aranceles de importación para los automóviles, la disminución de los aranceles sobre otros productos, la aplicación de la propiedad intelectual legal de las empresas extranjeras y la mejora del entorno de inversión para las empresas internacionales.

El discurso de Xi, del Foro de Boao para Asia, una cumbre anual denominada “Davos asiático”, se produce en medio de tensiones comerciales crecientes entre China y Estados Unidos cuando las dos economías más grandes del mundo se turnan para anunciar medidas comerciales punitivas.

En su discurso, Xi dijo que China aumentará las importaciones este año y se “ajustará” para importar artículos requeridos por la población.

Un ajuste superior de las cuotas mundiales

“China no está buscando un exceso de cambio, queremos construir importaciones y lograr un ajuste superior de las cuotas mundiales en la cuenta de reflujo y flujo”, afirmó Xi, como lo indica una interpretación del discurso.

Más allá de eso, describió a China como una nación sobre la cual diferentes países habían forzado aprobaciones irracionales. “Confiamos en que las naciones creadas dejarán de forzar confinamientos en artículos de intercambio ordinarios y sensatos de vanguardia y se desharán de enviar controles sobre ese intercambio con China”, afirmó, sin nombrar a un país en particular.

En su discurso, el presidente chino vendió un sueño de China como un pionero considerado de la economía mundial, acentuando que los marcos abiertos son la mejor estrategia para el mundo.

“Debemos abstenernos de buscar el dominio y rechazar el juego de suma cero, debemos abstenernos de “mendigar a tu prójimo” y rechazar la política de poder o la hegemonía mientras que los fuertes intimidan a los débiles”, destacó Xi.

Reforzando el marco de intercambio multilateral

Más bien, afirmó, las naciones deberían “mantenerse enfocadas en la receptividad, disponibilidad y ventajas compartidas, construir una economía mundial abierta y fortalecer la participación dentro del G-20, APEC y otras estructuras multilaterales”. Debemos avanzar en la progresión y la ayuda del intercambio y la especulación, y reforzar el marco de intercambio multilateral”.

“En esta línea, haremos que la globalización financiera sea más abierta, completa, ajustada y ventajosa para todos”, agregó. China continuará abriendo mucho más a lo que queda del mundo, dijo todo el discurso. Examinó una parte de los modales por los cuales la nación intenta abrir más.

Una es que China está exprimiendo la oficina de innovación autorizada por el estado este año para aumentar la utilización de la ley de leyes importantes, dijo Xi.

“Impulsamos los intercambios de innovación típicos y la colaboración entre las organizaciones chinas y remotas y aseguramos la propiedad [propiedad intelectual] reclamada por organizaciones externas en China”, dijo.

El gobierno del presidente Donald Trump está considerando la tarea de Pekín sobre el gran déficit comercial de China con Estados Unidos, que Washington según se debe en parte a prácticas comerciales desleales.

La semana pasada, Trump solicitó a los funcionarios comerciales de Estados Unidos considerar otros aranceles de $100 mil millones en productos chinos. El Ministerio de Comercio de China, por su parte, dijo que “luchará con una respuesta importante” si es provocado.

A principios de año, Estados Unidos impuso aranceles a los paneles solares importados, así como a las importaciones de acero y aluminio.

China elimina barreras comerciales

China, a su vez, implementó aranceles adicionales sobre 128 productos estadounidenses, incluidos frutas y carne de cerdo, en respuesta a la decisión de la administración Trump de imponer aranceles al acero y al aluminio. También anunció aranceles adicionales en 106 productos estadounidenses la semana pasada, aunque no se dio fecha de inicio para esas medidas.

Trump dijo en un tweet el domingo que China eliminará las barreras comerciales porque eso es lo “correcto”. El presidente también expresó optimismo de que los países alcanzarían un acuerdo sobre propiedad intelectual.

En su discurso del martes, Xi restó importancia a cualquier ambición geopolítica que China pueda tener más allá de sus fronteras con respecto a Belt and Road Initiative, un programa de infraestructura e inversión ampliamente visto como un intento de China de construir una zona masiva y multinacional de influencia económica y política que tiene Pekín en su centro.

Si bien China puede comenzar la tarea, las aperturas y los resultados beneficiarán al mundo, dijo Xi.

“China no tiene cálculos geopolíticos, no busca bloques excluyentes e impone acuerdos comerciales con otros”, agregó el presidente chino.

0 Comments

There are no comments on this post.